व्यवसायात्मिका बुद्धिरेकेह कुरुनन्दन। बहुशाखा ह्यनन्ताश्च बुद्धयोऽव्यवसायिनाम्॥

vyavasāyātmikā buddhir ekeha kuru-nandana / bahu-śākhā hy anantāś ca buddhayo 'vyavasāyinām

The resolved mind is one. The unresolved mind branches endlessly — and arrives nowhere.

Word by word (4)
vyavasāyātmikā buddhiḥ
— the resolute, single-pointed intelligence · 'Vyavasāya' — determination, resolve. The buddhi (discriminative intelligence) oriented toward svadharma without attachment is unified — one arrow pointing in one direction.
ekeha kuru-nandana
— is one here, O joy of the Kurus
bahu-śākhā hy anantāḥ ca
— but many-branched and endless are
buddhayo 'vyavasāyinām
— the thoughts of the irresolute · 'Avyavasāyin' — one without resolve. The undecided mind proliferates endlessly: what if this, what if that. It never arrives.

'O Kuru's joy, the resolute mind — the mind of firm determination — is one. But the thoughts of the irresolute are many-branched and endless.'

A modern analogy

A compass with a single needle points north. A compass with a hundred needles pointing in a hundred directions is useless. The 'vyavasāyātmikā buddhi' (resolute intelligence) of Karma Yoga is the single needle: it always points toward right action regardless of what the outcomes are. The irresolute mind is the hundred-needle compass — constantly recalculating, never arriving.

Take with you

  • 'Vyavasāyātmikā buddhi' — the intelligence of firm resolve. This is the specific quality being cultivated: single-pointed clarity about what is right.
  • 'Bahu-śākhā' — many-branched. The undecided mind proliferates endlessly — 'what if this, what if that, what if I had done the other thing.'
  • This verse explains Arjuna's earlier state (V1.28-47): a many-branched mind, unable to resolve, collapsing under its own proliferation.

Verse 41 introduces 'vyavasāyātmikā buddhi' — the resolute, single-pointed intelligence — as the goal of Karma Yoga practice. This is contrasted with the 'bahu-śākhā buddhi' (many-branched intelligence) of the irresolute. The philosophical point: when the buddhi (discriminative intelligence) is oriented toward svadharma and is freed from attachment to outcomes, it becomes unified — one purpose, one direction. When it is scattered across possible outcomes (what if I win? what if I lose? what if they die? what if I die?), it multiplies indefinitely.

Public-domain translations (3) compare all →

Here, O Arjuna, there is only one resolve of a firm intelligence; but many-branched and endless are the resolves of the irresolute. [4]

The mind of those who have resolved is one; the minds of those who have not are many-branched and endless. [7]

The mind which is of the nature of a firm determination is single in this world, O Arjuna; but the thoughts of the irresolute are many-branching and endless. [9]

This verse speaks to

Where this thread continues