अच्छेद्योऽयमदाह्योऽयमक्लेद्योऽशोष्य एव च। नित्यः सर्वगतः स्थाणुरचलोऽयं सनातनः॥

acchedyo 'yam adāhyo 'yam akledyo 'śoṣya eva ca / nityaḥ sarva-gataḥ sthāṇur acalo 'yaṃ sanātanaḥ

The soul: uncut, unburned, unwet, undried — eternal, all-pervading, immovable, ancient.

Word by word (4)
acchedyaḥ ayam adāhyaḥ ayam
— this cannot be cut, this cannot be burned
akledyaḥ aśoṣyaḥ eva ca
— cannot be made wet, cannot be dried
nityaḥ sarva-gataḥ
— eternal, all-pervading
sthāṇuḥ acalaḥ ayam sanātanaḥ
— stable, immovable, primeval / ancient

'This cannot be cut. Cannot be burned. Cannot be made wet. Cannot be dried. It is eternal. All-pervading. Stable. Immovable. Ancient.'

A modern analogy

After all the negations (what it isn't), we get the positive portrait: eternal (nityaḥ), all-pervading (sarva-gataḥ), stable (sthāṇuḥ), immovable (acalaḥ), ancient (sanātanaḥ). This is not a description of a thing but of the ground in which things appear — like space itself: you cannot harm space, and space is everywhere.

Take with you

  • After the negations (V23), V24 gives the positive attributes: all-pervading, eternal, stable, immovable, ancient.
  • 'Sarva-gataḥ' — all-pervading. Not in a place but everywhere. This is not the description of an entity but of the ground of all entities.
  • 'Sthāṇuḥ acalaḥ' — stable, immovable. In a world of constant change, this is the one stability.

V24 completes the description begun in V23. The structure: four negations (V23) followed by five positive attributes (V24). This is classic Upanishadic style: first neti neti (not this, not this), then the positive description. The five positive attributes — nityaḥ (eternal), sarva-gataḥ (all-pervading), sthāṇuḥ (stable), acalaḥ (immovable), sanātanaḥ (ancient) — together paint a portrait of something that is beyond all the characteristics of the physical world: change, location, motion, and time.

Public-domain translations (3) compare all →

This self cannot be cut, nor burned, nor moistened, nor dried. It is eternal, all-pervading, stable, immovable and ancient. [4]

Impenetrable, unentered, unassailed, unscorched, undried, The Brahman is, and everywhere, and evermore of ancient days. [7]

It cannot be cut, it is not burnt, it is not wetted, it is not dried. It is eternal, all-pervading, stable, firm, and everlasting. [9]

This verse speaks to

Where this thread continues