देही नित्यमवध्योऽयं देहे सर्वस्य भारत। तस्मात्सर्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि॥

dehī nityam avadhyo 'yaṃ dehe sarvasya bhārata / tasmāt sarvāṇi bhūtāni na tvaṃ śocitum arhasi

In every body, the soul is indestructible — so for no being should you grieve.

Word by word (4)
dehī nityam avadhyaḥ ayam
— the soul in the body is eternally indestructible · 'Dehī' — the one who has a body (deha). The distinction between dehī (soul, eternal) and deha (body, perishable) is the Gita's core philosophical distinction.
dehe sarvasya bhārata
— in the body of every being, O Bharata · Universal: not just Bhishma and Drona, but every being without exception.
tasmāt sarvāṇi bhūtāni
— therefore for all beings
na tvaṃ śocitum arhasi
— you should not grieve

'The soul within every being's body is eternally indestructible, O Bharata. Therefore, for any being — you should not grieve.'

A modern analogy

The teaching is now explicitly universal: not just Bhishma and Drona, not just the warriors on both sides — every living being has this indestructible soul. The philosophical teaching is not just a philosophical argument; it is the ground of compassion extended to all life.

Take with you

  • V30 closes the immortality section with universalization: every being, without exception.
  • 'Nityam avadhyaḥ' — eternally indestructible. The adverb 'nityam' (always) makes this an absolute statement.
  • The conclusion — 'na tvam śocitum arhasi' — echoes V25. The philosophical section has a clear structure: diagnosis (V11), teaching (V12-29), conclusion (V25, V30).

V30 is the formal close of the soul's immortality section (V12-30). The teaching moves from the particular (Arjuna's grief for specific people) to the universal (every being has the indestructible Atman). This universalization is important: the Gita's teaching cannot be restricted to 'important' souls. Every dehī (one who has a body) — every animal, every plant, every human — has the same indestructible Atman.

Public-domain translations (4) compare all →

This Atman, O Arjuna, is never born and never dies at any time. He has not come into being, does not come into being, and will not come into being. He is unborn, eternal, ever-existing, and ancient. He is not killed when the body is killed. [4]

The soul that dwells in the body of every being is always indestructible. Therefore, O Arjuna, thou shouldest not grieve for any creature. [6]

The soul which is not wounded by the sword, not dried by the wind, not burned by fire, not moistened by water — such is the soul in all bodies. [7]

O descendant of Bharata! this Indweller within the body of every being is always indestructible. Therefore, for no being shouldest thou mourn. [9]

This verse speaks to

Where this thread continues