गतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः । यज्ञायाचरतः कर्म समग्रं प्रविलीयते ॥

gata-saṅgasya muktasya jñānāvasthita-cetasaḥ | yajñāyācarataḥ karma samagraṃ pravilīyate ||

For the liberated one — attachment gone, mind settled in knowledge, acting for yajna — all karma completely dissolves.

Word by word (3)
gata-saṅgasya muktasya jñānāvasthita-cetasaḥ
— for the one whose attachment has gone, who is liberated, whose mind is established in knowledge · Gata-saṅga = gone-attachment (gata = gone; saṅga = attachment, clinging — same root as V3.9's saṅga-tyāgāt). Mukta = liberated (from muc = to release). Jñānāvasthita-cetas = mind established/situated in knowledge (jñāna = knowledge; avasthita = established, situated; cetas = mind, consciousness). Three linked qualities — each one deepens the previous: attachment gone → liberation follows → mind naturally settles in jñāna.
yajñāya ācarataḥ karma samagraṃ pravilīyate
— for one acting for the sake of yajna — all action completely dissolves · Yajñāya = for the sake of yajna (dative: 'toward yajna'). Ācarataḥ = acting, conducting oneself (from ā+car). Karma = action. Samagraṃ = completely, totally, wholly (sam = complete + agra = foremost/full). Pravilīyate = completely dissolves, melts away (pra+vi+lī = to thoroughly melt/dissolve). The extraordinary claim: action done for yajna (offering, not self-benefit) completely dissolves — leaving no karmic residue whatsoever.
samagraṃ pravilīyate — the complete dissolution
— not partially — not mostly — but completely: the karma melts · Samagraṃ means totality — not 50%, not 90%, but the complete residue of karma. Pravilīyate uses the intensifying prefix pra+vi before lī (to dissolve) — suggesting thorough, complete, irreversible dissolution. This is the promise of V23: yajña-oriented action performed by the liberated (gata-saṅga, mukta, jñānāvasthita) produces zero karmic residue. Not reduced karma — zero.

For the one whose attachment has gone, who is liberated, whose mind is established in knowledge — acting for the sake of yajna, all karma completely dissolves.

A modern analogy

Salt dissolves in water — completely, leaving no residue. You cannot find the salt once it has dissolved. V23: samagraṃ pravilīyate — that is what happens to the karma of the liberated actor. Not reduced, not stored elsewhere. Gone.

Take with you

  • Three conditions: gata-saṅga (no attachment), mukta (liberated), jñānāvasthita-cetas (mind in knowledge) — all three together.
  • Yajñāya ācarataḥ: the orientation of action matters as much as the action itself. For yajna = for the offering.
  • Samagraṃ pravilīyate — complete dissolution. This is not gradual reduction but total release.
  • V23 closes the V21-23 cluster: three portraits of the same inner freedom from different angles.

V23 closes the V21-23 cluster by stating the ultimate result of the inner freedom described in V21-22. Gata-saṅgasya muktasya jñānāvasthita-cetasaḥ — these three genitives describe a single person at three levels: practical (no attachment), existential (liberated), cognitive (mind in knowledge). Shankaracharya: jñānāvasthita-cetas is the crucial condition — the mind that has settled into Brahman-knowledge acts from a completely different center. Its actions are yajna (offering) rather than karma (accumulation). The mathematical result: samagraṃ pravilīyate — complete dissolution. This is the technical statement that the jñāna-karma-yogi does not accumulate karma, period. Not that they accumulate less — they accumulate nothing. V23 thus establishes the philosophical basis for karma-yoga as a complete liberation path, not merely a method of reducing karma gradually.

Public-domain translations (5) compare all →

For the one of liberated mind, free from attachment, whose mind is established in knowledge, who acts for sacrifice — all karma is completely dissolved. [1]

For one who is free from attachment, who is liberated, whose mind is established in knowledge — performing action for the sake of yajna, all karma dissolves completely. [4]

For one who has no attachment, who is free, whose thoughts are fixed in knowledge — performing works as sacrifice, all his works are dissolved. [6]

For one who is quit of bonds, who is free, Whose mind is settled in knowledge — for one who acts for sacrifice — all karma dissolves. [7]

For one who has no attachment, who is free, whose mind is established in knowledge — performing actions for sacrifice, all karma is completely dissolved. [9]

This verse speaks to

Where this thread continues