यदि ह्यहं न वर्तेयं जातु कर्मण्यतन्द्रितः । मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः ॥

yadi hy ahaṃ na varteyaṃ jātu karmaṇy atandritaḥ | mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ ||

If even I stopped acting, humans would follow. The great one's withdrawal is never neutral.

Word by word (3)
yadi aham na varteyam karmaṇi
— if I were not to engage in action · Yadi = if. Aham = I (Krishna). Na = not. Varteyam = were to be active, were to engage. Karmaṇi = in action. The conditional: 'if I, even I, were to stop acting.' The hypothetical makes V21 concrete: the śreṣṭha's withdrawal sets a negative standard.
atandritaḥ
— without laziness / with full alertness · A-tandrita = without sloth/laziness (tandra = fatigue, apathy). Krishna's action is not reluctant or half-hearted — it is atandrita (alert, active, engaged). The pramāṇa He sets is not just 'acting' but acting with full dedication.
mama vartma anuvartante manuṣyāḥ sarvaśaḥ
— humans in every way follow My path · Vartma = path, track, way. Mama = My. Anuvartante = they follow (same root as V9, V16). Sarvaśaḥ = in every way, entirely. If Krishna stopped acting, humans would follow His example and chaos would result. The stakes of the śreṣṭha's example are therefore cosmic.

For if I were to stop engaging in action, ever, even for a moment — humans would follow My example in every way, O Arjuna.

A modern analogy

When a deeply respected national figure publicly withdraws from civic life in despair — 'nothing can be fixed, I'm done' — that becomes permission for millions to give up. The withdrawal of the śreṣṭha is never private. It sets the most powerful negative pramāṇa.

Take with you

  • Your engagement or withdrawal always sets an example — explicitly or implicitly, to someone.
  • The greater your influence, the greater the consequences of your example — for better or worse.
  • Atandritaḥ — not lazy, not half-hearted. The śreṣṭha's example must be of full, alert engagement.
  • This is why lokasaṃgraha requires continuous action — withdrawal at the top creates collapse below.

V23 gives the cosmic stakes of V22's choice. Krishna articulates the consequence of His own withdrawal: humans would follow His path — which means they would also withdraw from action. Society, the yajna-wheel (V16), all the cosmic cycles maintained by human participation — all would collapse. The verse reinforces that the śreṣṭha's action is never merely personal: it has systemic, world-scale consequences. This reading extends to anyone with influence: the withdrawal of a wise person removes the pramāṇa (standard) that others were using to calibrate their own action. The vacuum is never neutral — it is filled by less wise examples.

Public-domain translations (5) compare all →

For if I did not engage in action tirelessly, men in every way would follow My path, O son of Pritha. [1]

For should I not engage in action, unwearied, at any time, men would in every way follow My path, O Partha. [4]

For if I did not perform my actions, men would follow my example everywhere, O Partha. [6]

For, if I did not act at all, O Pritha's son! men everywhere would straight Follow my path. [7]

For if ever I did not engage in action without carelessness, men would follow My path on all sides, O son of Pritha. [9]

This verse speaks to

Where this thread continues