पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम्। व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता॥

paśyaitāṃ pāṇḍuputrāṇām ācārya mahatīṃ camūm / vyūḍhāṃ drupadaputreṇa tava śiṣyeṇa dhīmatā

Duryodhana points to the enemy army and subtly reminds his teacher of a painful irony.

Word by word (10)
paśya
— look! / behold!
etām
— this (army)
pāṇḍu-putrāṇām
— of the sons of Pandu
ācārya
— O Teacher (address to Drona)
mahatīm
— great / vast
camūm
— army / military force
vyūḍhām
— arrayed in formation
drupada-putreṇa
— by the son of Drupada (Dhrishtadyumna) · Dhrishtadyumna was Drona's student — yet was prophesied to be the one who would kill Drona. Duryodhana pointedly calls him 'your student' to unsettle Drona.
tava śiṣyeṇa
— by your pupil / your own student
dhīmatā
— wise / intelligent

Duryodhana says to Drona: 'Look, Teacher — see how massive the Pandava army is. And look who has arranged it: your own student, the son of Drupada. Your skill taught him how to do this.'

A modern analogy

A manager walks up to a senior consultant and says: 'Look at what the competitor has built — and by the way, their lead architect trained under you, didn't they?' It is a subtle dig: your teaching created the threat we now face. Duryodhana is not above psychological manipulation even of his own allies.

Take with you

  • What we teach others may be used in ways we never intended — knowledge is power that passes beyond our control.
  • Duryodhana uses the word 'tava śiṣyeṇa' (your student) deliberately — he wants Drona to feel implicated.
  • Notice how leaders in crisis sometimes try to activate guilt or loyalty in their allies rather than inspiring them.

Verse 3 gives us our first glimpse of Duryodhana's mind in operation. He addresses Drona as 'ācārya' — the respected title for a teacher — and immediately points out that the enemy army has been arranged by Drona's own student (tava śiṣyeṇa). This is both a tactical briefing and a psychological maneuver. The Mahabharata tradition tells us that Dhrishtadyumna, son of Drupada, was born specifically with the destiny of killing Drona — a fact both parties knew. Duryodhana's reference to 'your student' therefore carries multiple barbs: your own skill enabled this army; your own student may be the one who defeats you; the past is turning against the present. The phrase 'dhīmatā' — 'the intelligent one' — is Duryodhana's acknowledgment that Dhrishtadyumna is genuinely formidable. Even in anxiety, Duryodhana is not delusional about the quality of the opposition. This is one of his characteristics: he sees clearly and still chooses wrongly.

Karma-Yoga lens

Tilak and the action school would note that Drona's situation here illustrates a central karma-yoga problem: we cannot always know or control the consequences of our right actions. Drona taught Dhrishtadyumna because teaching is his dharma — the fact that the student now fights against him is not a failure of Drona's duty, but the natural unpredictability of karma unfolding.

Modern parallels

In business, it is common for employees trained by a founder to go on and compete against their mentor's company. The mentor's response often defines their character: bitterness and blame (Duryodhana's framing), or pride and equanimity (the detachment the Gita will later prescribe). The Gita ultimately teaches that we act, we teach, we give — and we release the outcomes.

Public-domain translations (4) compare all →

Duryodhana said: Behold, O Teacher, this mighty army of the sons of Pandu, arranged in battle-order by thy talented pupil — the son of Drupada. [4]

Duryodhana said: Behold, O Teacher, this mighty army of the sons of Pandu arrayed for battle by thy own disciple, Dhrishtadyumna, son of Drupada. [6]

Prince Duryodhana: Drona! behold this mighty host arrayed by Pandu's sons — by him, thy scholar, taught — Drupada's boy, Dhrishtadyumn! [7]

Duryodhana said: Look, O Teacher, at this great army of the sons of Pandu, arranged in battle-array by thy talented pupil — the son of Drupada. [9]

This verse speaks to

Where this thread continues