BG 9.19

तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च | अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन ||१९||

tapāmy aham ahaṃ varṣaṃ nigṛhṇāmy utsṛjāmi ca | amṛtaṃ caiva mṛtyuś ca sad asac cāham arjuna || 19 ||

"I give heat, withhold and release rain — I am immortality and death, being and non-being, O Arjuna."

All public-domain translations

3 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
(As sun) I give heat; I withhold and send forth rain; I am immortality and also death; being and non-being am I, O Arjuna!

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
I cause light and heat and rain; I now draw in and now let forth; I am death and immortality; I am the cause unseen and the visible effect.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Sun's heat is mine; Heaven's rain is mine to grant or to withhold; Death am I, and Immortal Life I am, Arjuna! SAT and ASAT, Visible Life, And Life Invisible!