Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Having given up attachment to the fruits of action, ever content, not depending on anything — though engaged in action, he does nothing at all.
BG 4.20
त्यक्त्वा कर्मफलासङ्गं नित्यतृप्तो निराश्रयः । कर्मण्यभिप्रवृत्तोऽपि नैव किञ्चित्करोति सः ॥
tyaktvā karma-phala-āsaṅgaṃ nitya-tṛpto nirāśrayaḥ | karmaṇy abhipravṛtto 'pi naiva kiñcit karoti saḥ ||
"Attachment to fruits abandoned, ever content, no dependence — fully active yet truly doing nothing at all."
5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Having given up attachment to the fruits of action, ever content, not depending on anything — though engaged in action, he does nothing at all.
Having abandoned attachment to the fruit of action, ever content, not depending on anything — though engaged in action, he truly does nothing.
He who is satisfied, who acts without clinging to results, and who is independent, does nothing, though he may be engaged in action.
Who, casting off all longing for the fruit, Needs nothing, and forever self-contained, Acting, yet not performing acts.
Having abandoned attachment to the fruit of action, always content, not depending on anything — though engaged in action, he does not really do anything.