BG 18.77

तच् च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपम् अत्यद्भुतं हरेः । विस्मयो मे महान् राजन् हृष्यामि च मुहुर् मुहुः ॥

tac ca saṃsmṛtya saṃsmṛtya rūpam atyadbhutaṃ hareḥ | vismayo me mahān rājan hṛṣyāmi ca muhur muhuḥ ||

"Remembering that most wondrous Form of Hari again and again — great wonder fills me, O King; I rejoice again and again."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
And as I remember and remember that most wonderful Form of Hari, great is my wonder, O King; and I rejoice again and again.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
And as I remember and remember that most wonderful Form of Hari, great is my wonder, O King, and I rejoice again and again.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
And as I recall, recall that most wonderful form of Hari, great is my amazement, O king, and I feel delighted again and again.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
And recalling also that most wonderful form of Hari, great is my wonder, O King, and I feel delighted again and again.