BG 16.5

दैवी सम्पद् विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता । मा शुचः सम्पदं दैवीम् अभिजातो ऽसि पाण्डव ॥

daivī sampad vimokṣāya nibandhāyāsurī matā | mā śucaḥ sampadaṃ daivīm abhijāto 'si pāṇḍava ||

"Daivī wealth leads to liberation, āsurī to bondage. Do not grieve, Arjuna — you are born to the divine endowment."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
The divine nature is deemed for liberation, the demoniac for bondage. Grieve not, O Pandava; thou art born for a divine lot.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
The divine state is deemed to make for liberation, the Asurika for bondage; grieve not, O Pandava, thou art born for a divine state.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Divine nature is deemed to lead to liberation, demonic to bondage. Grieve not, O son of Pandu; thou art born to a divine nature.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
The godlike nature has been deemed to be for liberation, the demoniac nature for bondage. Grieve not, O Pandava; thou hast been born with a divine nature.