BG 14.11

सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन् प्रकाश उपजायते । ज्ञानं यदा तदा विद्यात् विवृद्धं सत्त्वं इत्य् उत ॥

sarva-dvāreṣu dehe'smin prakāśa upajāyate | jñānaṃ yadā tadā vidyāt vivṛddhaṃ sattvaṃ ity uta ||

"When intelligence-light shines through every sense-gate in this body — know that sattva is predominant."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
MISSING — SH Ch.14 V11 not indexed; SW and Ganguli used as primary.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
When through every sense in this body, the light of intelligence shines, then it should be known that Sattva is predominant.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
When through all the gates of the body the light of intelligence beams, then it must be known that goodness has increased.

K.M. Ganguli, The Mahabharata, Bhishma Parva (1883–96)

[13]
When the light of knowledge beams forth from all the gates of the body, then it should be known that goodness (Sattva) is predominant.