BG 9.6

यथाकाशस्थितो नित्यं वायुः सर्वत्रगो महान् | तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय ||६||

yathā'kāśa-sthito nityaṃ vāyuḥ sarvatra-go mahān | tathā sarvāṇi bhūtāni mat-sthānīty upadhāraya || 6 ||

"As the mighty wind rests always in the vast sky, know that all beings rest in Me."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
As the mighty wind, moving always everywhere, rests ever in the Akasha, know thou, that even so do all beings rest in Me.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
As the mighty wind, though passing everywhere, has its abode in space, so all beings have their abode in me.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
See! as the shoreless airs Move in the measureless space, but are not space, And space yet is in all:--so, all things are In Me, but are not I.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
As the great and ubiquitous wind ever moves in space, know that similarly all entities move in me.