Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)
[4]Thus shalt thou be liberated from the bonds of actions, producing good and evil results; thyself harmonised by the Yoga of Renunciation, thou shalt come unto Me.
BG 9.28
शुभाशुभफलैरेवं मोक्ष्यसे कर्मबन्धनैः | सन्न्यासयोगयुक्तात्मा विमुक्तो मामुपैष्यसि ||२८||
śubhāśubha-phalair evaṃ mokṣyase karma-bandhanaiḥ | sannyāsa-yoga-yuktātmā vimukto mām upaiṣyasi || 28 ||
"Thus freed from karma's bonds — both good and evil fruits — unified in renunciation-yoga, liberated, you come to Me."
3 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Thus shalt thou be liberated from the bonds of actions, producing good and evil results; thyself harmonised by the Yoga of Renunciation, thou shalt come unto Me.
By this means thou shalt be liberated from the bonds of action, whose results are good and evil; thy mind disciplined by the yoga of renunciation, thou shalt be freed and come to me.
And from that doing / Shall be thy spirit set / From the bonds of good and ill-consequence, / And thou, thyself, brought unto Me.