BG 9.23

येऽप्यन्यदेवताभक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विताः | तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्वकम् ||२३||

ye'py anya-devatā-bhaktāḥ yajante śraddhayānvitāḥ | te'pi mām eva kaunteya yajanty avidhi-pūrvakam || 23 ||

"Even devotees of other gods who worship with faith — they too worship Me, though not by the ordained method, O Arjuna."

All public-domain translations

3 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Even those who are devotees of other gods and who worship them with faith — they also worship Me, O son of Kunti, though not according to the prescribed order.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Even those, O son of Kunti, who, being devotees of other gods, worship them with faith, worship me, though not in the proper manner.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Yea! and those others who adore / The lower gods, they come to Me; / I am, in sooth, the source of all; / And since in Me is all, they come.