Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)
[4]To thee, who dost not carp, verily shall I now declare this, the most profound knowledge, united with realisation, having known which, thou shalt be free from evil.
BG 9.1
श्रीभगवानुवाच | इदं तु ते गुह्यतमं प्रवक्ष्याम्यनसूयवे | ज्ञानं विज्ञानसहितं यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात् ||१||
śrī bhagavān uvāca | idaṃ tu te guhyatamaṃ pravakṣyāmy anasūyave | jñānaṃ vijñāna-sahitaṃ yaj jñātvā mokṣyase'śubhāt || 1 ||
"I shall declare the most secret knowledge with realization to you who do not cavil — knowing it frees you from all evil."
4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
To thee, who dost not carp, verily shall I now declare this, the most profound knowledge, united with realisation, having known which, thou shalt be free from evil.
Into thee who findeth no fault I will now make known this most mysterious knowledge, coupled with a realization of it, which having known thou shalt be delivered from evil.
Now will I open unto thee--whose heart Rejects not--that last lore, deepest-concealed, That farthest secret of My Heavens and Earths, Which but to know shall set thee free from ills.
Now I will speak to you, who are not given to carping, of that most mysterious knowledge, accompanied by experience, by knowing which you will be released from evil.