BG 8.4

अधिभूतं क्षरो भावः पुरुषश्चाधिदैवतम् | अधियज्ञोऽहमेवात्र देहे देहभृतां वर ||४||

adhibhūtaṃ kṣaro bhāvaḥ puruṣaś cādhidaivatam | adhiyajño'ham evātra dehe deha-bhṛtāṃ vara || 4 ||

"Adhibhūta is perishable nature; Adhidaiva is the Puruṣa; Adhiyajña — I Myself — am the sacrifice in this body."

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
The perishable adjunct is the Adhibhuta, and the Indweller is the Adhidaivata; I alone am the Adhiyajna here in this body, O best of the embodied.

Annie Besant & Bhagavan Das, The Bhagavad Gītā (1905)

[5]
The perishable nature is the Adhibhūta; the Puruṣa is the Adhidaiva; I myself am the Adhiyajña here in the body, O best of embodied ones.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Adhibhuta is the Supreme Spirit dwelling in all elemental nature. Adhidaivata is the Purusha. Adhiyajna is I myself as the indwelling spirit in the body of mortals.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
And, Manifested in divided forms, I am the ADHIBHUTA, Lord of Lives; And ADHIDAIVA, Lord of all the Gods, Because I am PURUSHA, who begets. And ADHIYAJNA, Lord of Sacrifice, I — speaking with thee in this body here — Am, thou embodied one!

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
The Adhibhuta is all perishable things. The Adhidaivata is the primal being. And the Adhiyajna, O best of embodied beings, is I myself in this body.