Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)
[4]No Yogi, O son of Pritha, is deluded after knowing these paths. Therefore, O Arjuna, be thou steadfast in Yoga, at all times.
BG 8.27
नैते सृती पार्थ जानन्योगी मुह्यति कश्चन | तस्माद्सर्वेषु कालेषु योगयुक्तो भवार्जुन ||२७||
naite sṛtī pārtha jānan yogī muhyati kaścana | tasmāt sarveṣu kāleṣu yoga-yukto bhavārjuna || 27 ||
"Knowing both paths, no yogi is deluded. Therefore, O Arjuna, be steadfast in yoga at all times."
5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
No Yogi, O son of Pritha, is deluded after knowing these paths. Therefore, O Arjuna, be thou steadfast in Yoga, at all times.
No Yogi, knowing these two paths, O Pârtha, is bewildered; therefore, at all times be steadfast in Yoga, O Arjuna.
No devotee, O son of Pritha, who knoweth these two paths is ever deluded; wherefore, O Arjuna, at all times be thou fixed in devotion.
He who thus knows these two roads Is saved from all confusion and deluded thought.
Knowing these two paths, O son of Pritha! no devotee is deluded; therefore at all times be possessed of devotion, O Arjuna!