Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)
[4]Smoke, night-time, the dark fortnight, the six months of the Southern passage of the sun — taking this path the Yogi, attaining the lunar light, returns.
BG 8.25
धूमो रात्रिस्तथा कृष्णः षण्मासा दक्षिणायनम् | तत्र चान्द्रमसं ज्योतिर्योगी प्राप्य निवर्तते ||२५||
dhūmo rātris tathā kṛṣṇaḥ ṣaṇmāsā dakṣiṇāyanam | tatra cāndramasaṃ jyotir yogī prāpya nivartate || 25 ||
"Smoke, Night, dark fortnight, six months of the Southern sun — by this path the yogi attains the moon and returns."
5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Smoke, night-time, the dark fortnight, the six months of the Southern passage of the sun — taking this path the Yogi, attaining the lunar light, returns.
Smoke, night, the dark lunar fortnight, the six months of the southern solstice of the sun — then the Yogi, obtaining the lunar light, returneth.
But those who depart in smoke, at night, during the fortnight of the waning moon, and while the sun is in the path of his southern journey, proceed for a while to the regions of the moon and again return to mortal birth.
[Arnold compresses V23-V28]
Smoke, night, the dark fortnight, the six months of the southern solstice, (dying) in these, the devotee goes to the lunar light and returns.