BG 8.21

अव्यक्तोऽक्षर इत्युक्तस्तमाहुः परमां गतिम् | यं प्राप्य न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ||२१||

avyakto'kṣara ity uktas tam āhuḥ paramāṃ gatim | yaṃ prāpya na nivartante tad dhāma paramaṃ mama || 21 ||

"The unmanifest is called the Imperishable — the Supreme Goal from which none returns. That is My highest abode."

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
What has been called Unmanifested and Imperishable, has been described as the Goal Supreme. That is My highest state, having attained which, there is no return.

Annie Besant & Bhagavan Das, The Bhagavad Gītā (1905)

[5]
That unmanifested is called the Indestructible; that, they say, is the highest path; those who reach It return not. That is My supreme abode.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
But there is that which upon the dissolution of all things else is not destroyed; it is indivisible, indestructible, and of another nature from the visible. That called the unmanifested and exhaustless is called the supreme goal, which having once attained they never more return — it is my supreme abode.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
The place which they who read the Vedas name AKSHARAM, 'Ultimate;' whereto have striven Saints and ascetics--their road is the same. Thither arriving none return.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
It is called the unperceived, the indestructible; they call it the highest goal. Attaining to it, none returns. That is my supreme abode.