Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)
[4]Reaching the highest perfection and having attained Me, the great-souled ones are no more subject to rebirth — which is the home of pain, and ephemeral.
BG 8.15
मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम् | नाप्नुवन्ति महात्मानः संसिद्धिं परमां गताः ||१५||
mām upetya punar janma duḥkhālayam aśāśvatam | nāpnuvanti mahātmānaḥ saṃsiddhiṃ paramāṃ gatāḥ || 15 ||
"The great-souled who reach the highest perfection and come to Me are not reborn in this home of pain and impermanence."
5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Reaching the highest perfection and having attained Me, the great-souled ones are no more subject to rebirth — which is the home of pain, and ephemeral.
Having come unto me, these great-souled ones are no more born into this impermanent, painful world.
Coming to me, those high-souled ones do not again take birth in that transient state of sorrow; they have arrived at the highest perfection.
And, attaining Me, They fall not--those Mahatmas--back to birth, To life, which is the place of pain, which ends, But take the way of utmost blessedness.
The high-souled ones, who achieve the highest perfection, attaining to me, do not again come to life, which is transient, a home of woes.