Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Those who strive for liberation from old age and death, taking refuge in Me — they know Brahman completely, and the whole of Adhyātma, and Karma entirely.
BG 7.29
जरामरणमोक्षाय मामाश्रित्य यतन्ति ये | ते ब्रह्म तद्विदुः कृत्स्नमध्यात्मं कर्म चाखिलम् ||२९||
jarā-maraṇa-mokṣāya mām āśritya yatanti ye | te brahma tad viduḥ kṛtsnam adhyātmaṃ karma cākhilam || 29 ||
"Taking refuge in Me for liberation from old age and death — they know Brahman, Adhyātma, and all of Karma."
6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Those who strive for liberation from old age and death, taking refuge in Me — they know Brahman completely, and the whole of Adhyātma, and Karma entirely.
Those who strive for freedom from old age and death, taking refuge in Me — they know Brahman, the whole of Adhyatma, and Karma in its entirety.
Those who take refuge in Me, striving for liberation from old age and death, they know That Brahman, the whole Adhyatma, Karma altogether.
They who seek in me a refuge from birth and old age, know Brahman, the whole of Adhyatma, and all about action.
Yet more are they who, striving to be quit of Age and Death, come unto Me for refuge, and Brahma they know, and all Adhyatma, and they know all Karma!
Those who strive for deliverance from old age and death, taking shelter in me, know that Brahman fully, the whole of adhyatma, and all karma.