Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]I shall declare to you this knowledge together with vijñāna, completely — knowing which, nothing more here remains to be known.
BG 7.2
ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषतः | यज्ज्ञात्वा नेह भूयोऽन्यज्ज्ञातव्यमवशिष्यते ||२||
jñānaṃ te'haṃ sa-vijñānam idaṃ vakṣyāmy aśeṣataḥ | yaj jñātvā neha bhūyo'nyaj jñātavyam avaśiṣyate || 2 ||
"I shall declare knowledge and experiential wisdom — knowing which, nothing more remains to be known in this world."
6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
I shall declare to you this knowledge together with vijñāna, completely — knowing which, nothing more here remains to be known.
I shall tell you in full, of knowledge, speculative and practical, knowing which, nothing more here remains to be known.
I will declare to thee, without omission, knowledge and wisdom, knowing which, nothing further here in the world remains to be known.
I will declare to thee, without omission, this wisdom together with practical knowledge, having known which, nothing further remains to be known.
I will declare to thee that last lore, the uttermost of wisdom, which, being known, nothing else remaineth for man to know.
I will fully declare to thee knowledge and wisdom, knowing which, nothing further here remains to be known.