Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]At the end of many births, the man of wisdom comes to me, realising that Vasudeva is all. Very rare is that great soul.
BG 7.19
बहूनां जन्मनामन्ते ज्ञानवान्मां प्रपद्यते | वासुदेवः सर्वमिति स महात्मा सुदुर्लभः ||१९||
bahūnāṃ janmanām ante jñānavān māṃ prapadyate | vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ || 19 ||
"At the end of many births, the wise takes refuge in Me — 'Vāsudeva is all.' That great soul is exceedingly rare."
6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
At the end of many births, the man of wisdom comes to me, realising that Vasudeva is all. Very rare is that great soul.
At the end of many births, the man of wisdom takes refuge in Me, realising that all this is Vasudeva. Very rare is that great soul.
At the end of many births the man full of wisdom cometh unto Me, knowing that all this is the Eternal. Such a Mahatma is very hard to find.
He who, at the close of many lives, is really wise, comes to me with the knowledge that I am everything; such a holy man is difficult to find.
At the close of many lives he who knoweth cometh unto Me; that one, who knows, Vaasudeva is all! That large soul is very rare to find.
At the end of many lives, one possessed of knowledge approaches Me, (believing) that Vasudeva is everything. Such a high-souled person is very hard to find.