BG 7.16

चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन | आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ ||१६||

catur-vidhā bhajante māṃ janāḥ sukṛtino'rjuna | ārto jijñāsur arthārthī jñānī ca bharatarṣabha || 16 ||

"Four kinds of virtuous persons worship Me: the distressed, the seeker, the ends-seeker, and the wise."

All public-domain translations

6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Four kinds of virtuous men worship Me, O Arjuna — the distressed, the seeker of knowledge, the seeker of wealth, and the wise man.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Four kinds of virtuous men worship Me, O Arjuna — the distressed, the seeker of knowledge, the seeker of wealth, and the wise, O lord of the Bharatas.

Annie Besant & Bhagavan Das, The Bhagavad Gītā (1905)

[5]
Fourfold in division are the righteous ones who worship Me, O Arjuna: the suffering, the seeker for knowledge, the desirous of wealth, and the wise.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Four classes of virtuous men put their faith in me: the man oppressed by affliction, the man who seeks for knowledge, the man who seeks for treasure, and the man of wisdom.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Four sorts of mortals know and worship Me: the suffering soul, the seeker after truth, the one who seeks for wealth — and, chief of these, the Wise Man, Arjuna!

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Four classes of men of good deeds worship me, O Arjuna — the distressed, the seeker of knowledge, the seeker of wealth, and the wise, O chief of the Bharatas.