Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Of the self-controlled and serene one, the Supreme Self is concentrated — in cold and heat, pleasure and pain, and also in honour and dishonour.
BG 6.7
जितात्मनः प्रशान्तस्य परमात्मा समाहितः | शीतोष्णसुखदुःखेषु तथा मानापमानयोः ||७||
jitātmanaḥ praśāntasya paramātmā samāhitaḥ | śītoṣṇasukhaduḥkheṣu tathā mānāpamānayoḥ || 7 ||
"The self-conquered yogi finds the Supreme Self equally present through cold, heat, joy, pain, honour and dishonour."
6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Of the self-controlled and serene one, the Supreme Self is concentrated — in cold and heat, pleasure and pain, and also in honour and dishonour.
To the self-controlled and serene, the Supreme Self is the object of constant realisation, in cold and heat, pleasure and pain, as well as in honour and dishonour.
Of the self-conquered, peaceful one, the Supreme Self is balanced in cold and heat, in pleasure and pain, and in honour and dishonour.
To the man of subdued mind and spirit the Supreme Spirit is uniform in cold and heat, pain and pleasure, honour and dishonour.
Who hath subdued himself — on him the Supreme Self is steadfastly established — in cold and heat, in joy and pain, in honour and dishonour alike.
The Supreme Self of one who is self-restrained and peaceful is fixed in cold and heat, in pleasure and pain, as also in honour and dishonour.