BG 6.47

योगिनामपि सर्वेषां मद्गतेनान्तरात्मना | श्रद्धावान्भजते यो मां स मे युक्ततमो मतः ||४७||

yoginām api sarveṣāṃ mad-gatenāntar-ātmanā | śraddhāvān bhajate yo māṃ sa me yuktatamo mataḥ || 47 ||

"Of all yogis, the one whose inner self is merged in Me, worshipping with śraddhā — that one I hold to be most united."

All public-domain translations

6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Of all yogis, the one who with inner self merged in Me worships Me with śraddhā — that one is considered by Me to be the most united.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
And of all Yogis, he who with the inner self merged in Me, with Shraddha devotes himself to Me, is considered by Me the most steadfast.

Annie Besant & Bhagavan Das, The Bhagavad Gītā (1905)

[5]
And of all devotees, he who, with self merged in Me, worshippeth Me with faith, he is considered by Me to be the most devoted.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Of all Yogis, he who with a mind fixed on Me worships Me with faith and devotion is considered by Me the most completely devoted.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
And, of all those devout ones, most devout is he who loveth Me with faith assured, his inner self absorbed in Me. He, I hold, hath found the highest path.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
And of all Yogins, he who with his inner self devoted to Me, worships Me with faith, is deemed by Me to be the most devoted.