Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Of all yogis, the one who with inner self merged in Me worships Me with śraddhā — that one is considered by Me to be the most united.
BG 6.47
योगिनामपि सर्वेषां मद्गतेनान्तरात्मना | श्रद्धावान्भजते यो मां स मे युक्ततमो मतः ||४७||
yoginām api sarveṣāṃ mad-gatenāntar-ātmanā | śraddhāvān bhajate yo māṃ sa me yuktatamo mataḥ || 47 ||
"Of all yogis, the one whose inner self is merged in Me, worshipping with śraddhā — that one I hold to be most united."
6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Of all yogis, the one who with inner self merged in Me worships Me with śraddhā — that one is considered by Me to be the most united.
And of all Yogis, he who with the inner self merged in Me, with Shraddha devotes himself to Me, is considered by Me the most steadfast.
And of all devotees, he who, with self merged in Me, worshippeth Me with faith, he is considered by Me to be the most devoted.
Of all Yogis, he who with a mind fixed on Me worships Me with faith and devotion is considered by Me the most completely devoted.
And, of all those devout ones, most devout is he who loveth Me with faith assured, his inner self absorbed in Me. He, I hold, hath found the highest path.
And of all Yogins, he who with his inner self devoted to Me, worships Me with faith, is deemed by Me to be the most devoted.