Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]The yogi is greater than the tapasvin, greater even than the jñānī, and greater than the karmī — therefore, O Arjuna, be a yogi!
BG 6.46
तपस्विभ्योऽधिको योगी ज्ञानिभ्योऽपि मतोऽधिकः | कर्मिभ्यश्चाधिको योगी तस्माद्योगी भवार्जुन ||४६||
tapasvibhyo'dhiko yogī jñānibhyo'pi mato'dhikaḥ | karmibhyaś cādhiko yogī tasmād yogī bhavārjuna || 46 ||
"The yogi surpasses the ascetic, the scholar, the ritualist — therefore, O Arjuna, be a yogi!"
6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
The yogi is greater than the tapasvin, greater even than the jñānī, and greater than the karmī — therefore, O Arjuna, be a yogi!
The Yogi is regarded as superior to those who practise asceticism, also to those who have obtained wisdom (through the Shastras). He is also superior to the per- formers of action (enjoined in the Vedas). Therefore, be thou a Yogi, O Arjuna!
The Yogi is greater than the ascetics; he is considered greater than the wise; the Yogi is greater than the men of action; therefore be thou a Yogi, O Arjuna.
A devotee excels an ascetic, he excels even those who seek for wisdom or those who seek for works — therefore be thou a devotee, O Arjuna!
The Yogi is greater than the mere ascetic, greater than the follower of the Law, greater even than those who read the Scriptures: therefore be thou Yogi, Arjuna!
A Yogi is more meritorious than those who practise bodily austerities, and even more than those who are learned in the scriptures; and more than those who perform sacrifices. Therefore, O Arjuna, be a Yogi.