BG 6.35

श्रीभगवानुवाच | असंशयं महाबाहो मनो दुर्निग्रहं चलम् | अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गृह्यते ||३५||

śrī bhagavān uvāca | asaṃśayaṃ mahābāho mano durnigrahaṃ calam | abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate || 35 ||

"Yes, the mind is restless and hard to restrain — but through abhyāsa and vairāgya, it is governed."

All public-domain translations

6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
The Blessed Lord said: Without doubt, O mighty-armed, the mind is difficult to restrain and restless — but it is restrained through practice and through dispassion, O son of Kunti.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Without doubt, O mighty-armed, the mind is restless, and difficult to control; but through practice and renunciation, O son of Kunti, it may be governed.

Annie Besant & Bhagavan Das, The Bhagavad Gītā (1905)

[5]
The Blessed Lord said: Without doubt, O mighty-armed, the mind is hard to curb and restless; but it may be curbed by constant practice and by dispassion.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
The Blessed Lord replied: O mighty-armed, without doubt the mind is restless and hard to restrain; but it may be controlled through practice and dispassion.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
O Arjuna! The mind is wayward, fickle, and hard of guidance: yet may it be governed, O prince, by vigorous practice and by right passionlessness.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
The Blessed Lord said: O prince of mighty arm! undoubtedly the mind is fickle and difficult to restrain. But, O son of Kunti! it is controlled by practice and renunciation of desires.