BG 6.24

सङ्कल्पप्रभवान्कामांस्त्यक्त्वा सर्वानशेषतः | मनसैवेन्द्रियग्रामं विनियम्य समन्ततः ||२४||

saṅkalpaprabhavān kāmāṃs tyaktvā sarvān aśeṣataḥ | manasaiveindriyagrāmaṃ viniyamya samantataḥ || 24 ||

"Abandon all desires born of mental planning — without remainder — and restrain the senses completely, by the mind alone."

All public-domain translations

6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Having abandoned all desires born of saṃkalpa — without remainder — and having completely restrained on all sides the multitude of senses by the mind alone.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Abandoning without reserve all desires born of Sankalpa, and completely restraining, by the mind alone, the whole group of senses from their objects in all directions.

Annie Besant & Bhagavan Das, The Bhagavad Gītā (1905)

[5]
Having abandoned all imagination-produced desires without reserve, with the mind having curbed the collection of the senses on every side.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Let him forsake all desires whose origin is in the imagination, and let him use his mind to restrain his senses on all sides.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Let him forsake all wishes arising from the will, without reserve; and let him by the mind control all of the senses on every side.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Abandoning without reserve all desires born of resolves, and controlling the whole multitude of senses by the mind on all sides.