BG 6.21

सुखमात्यन्तिकं यत्तद्बुद्धिग्राह्यमतीन्द्रियम् | वेत्ति यत्र न चैवायं स्थितश्चलति तत्त्वतः ||२१||

sukham ātyantikam yat tad buddhi-grāhyam atīndriyam | vetti yatra na caivāyaṃ sthitaś calati tattvataḥ || 21 ||

"Boundless joy beyond the senses, grasped by the purified intellect — once known, one never moves from the Reality."

All public-domain translations

6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
That limitless happiness which is beyond the senses and grasped by the buddhi — knowing that, one established there moves not from the Reality.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Where one knows the endless happiness beyond the reach of the senses, grasped by the intellect — and standing there, never moves from the Reality.

Annie Besant & Bhagavan Das, The Bhagavad Gītā (1905)

[5]
That endless happiness, beyond grasp of the senses, seized by the buddhi — knowing it, fixed therein, one moveth not from the Reality.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Knowing that boundless happiness which is beyond the pale of the senses and which can only be grasped by the understanding — where a man finds this and moves not from the truth.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Infinite bliss, absolute, won! Where senses cease and thought transcends, and meditation masters, — this is joy! Resting in which Truth itself is reached — not quitting which, moving not this one from it.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Where one experiences that endless happiness which is beyond the senses and which can be grasped by the intellect, and where one never moves from the truth after arriving there.