Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]For one with regulated food and recreation, regulated effort in actions, regulated sleep and waking — yoga becomes the destroyer of pain.
BG 6.17
युक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु | युक्तस्वप्नावबोधस्य योगो भवति दुःखहा ||१७||
yuktāhāravihārasya yuktaceṣṭasya karmasu | yuktasvapnāvabodhasya yogo bhavati duḥkhahā || 17 ||
"Regulate food, recreation, effort and sleep — and yoga becomes the destroyer of all pain."
6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
For one with regulated food and recreation, regulated effort in actions, regulated sleep and waking — yoga becomes the destroyer of pain.
To him who is temperate in eating and recreation, in his effort for work, and in sleep and waking, Yoga becomes the destroyer of pain.
For him who is moderate in food and recreation, moderate in his efforts at work, regulated in sleeping and waking, Yoga destroys all pain.
But the man who is abstemious in eating, in recreation, in sleeping, in waking, and in his actions — for him Yoga is the destroyer of grief.
But for one who is temperate in eating and in rest, in sleeping and waking, in effort for work — Yoga destroys all pain.
Yoga is the destroyer of all pain for him who is always moderate in eating and recreation, moderate in his efforts in actions, and moderate in sleep and wakefulness.