BG 5.14

न कर्तृत्वं न कर्माणि लोकस्य सृजति प्रभुः। न कर्मफलसंयोगं स्वभावस्तु प्रवर्तते॥५-१४॥

na kartṛtvaṃ na karmāṇi lokasya sṛjati prabhuḥ | na karma-phala-saṃyogaṃ svabhāvas tu pravartate || 5.14 ||

"The Lord creates neither doership, actions, nor fruit-unions for the world — svabhāva alone operates."

All public-domain translations

6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
"The Lord creates neither the agency nor the actions of the world, nor the union of action with fruit. Nature operates by its own power."

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
"The Lord creates neither the sense of doership nor the actions of the people, nor the union of action with its fruit. It is nature that acts."

Annie Besant & Bhagavan Das, The Bhagavad Gītā (1905)

[5]
"The ETERNAL originates neither the sense of doership nor the deeds of men, nor the union of deed and fruit; but nature interposeth itself."

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
"The supreme Lord of this universe createth not the acts or the actors, nor the union of acts with their results; it is nature that operateth in these things."

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
"The Lord of the World creates not men's works, nor their deeds, nor their joining deeds to fruits: these spring from Nature."

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
"The Lord does not create the doership or the actions of men, nor the association of actions with their fruit. It is nature that moves to action."