Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]"Renouncing all actions mentally, the embodied self-controlled one dwells happily in the nine-gated city — neither doing nor causing to be done."
BG 5.13
सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्यास्ते सुखं वशी। नवद्वारे पुरे देही नैव कुर्वन् न कारयन्॥५-१३॥
sarva-karmāṇi manasā sannyasyāste sukhaṃ vaśī | nava-dvāre pure dehī naiva kurvan na kārayann || 5.13 ||
"The self-controlled one mentally renounces all actions, rests happily in the nine-gated city — not acting, not causing."
6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
"Renouncing all actions mentally, the embodied self-controlled one dwells happily in the nine-gated city — neither doing nor causing to be done."
"Having mentally renounced all actions, the self-controlled embodied one rests happily in the nine-gated city, neither acting nor causing others to act."
"Having mentally resigned all deeds, the self-governed, the embodied (soul) resteth blissfully in the nine-gated city, neither acting nor causing act."
"The self-controlled man, who mentally renounces all works, rests in ease in the nine-gated city of his body, without either acting or causing to act."
"The self-subjugated spirit, freed from wrong, dwelling within the body's town of nine gates — neither working, nor causing work — rests blissful."
"The self-restrained man, who has mentally discarded all actions, rests in the nine-gated city of the body, not doing any action, and not causing any action to be done."