BG 5.13

सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्यास्ते सुखं वशी। नवद्वारे पुरे देही नैव कुर्वन् न कारयन्॥५-१३॥

sarva-karmāṇi manasā sannyasyāste sukhaṃ vaśī | nava-dvāre pure dehī naiva kurvan na kārayann || 5.13 ||

"The self-controlled one mentally renounces all actions, rests happily in the nine-gated city — not acting, not causing."

All public-domain translations

6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
"Renouncing all actions mentally, the embodied self-controlled one dwells happily in the nine-gated city — neither doing nor causing to be done."

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
"Having mentally renounced all actions, the self-controlled embodied one rests happily in the nine-gated city, neither acting nor causing others to act."

Annie Besant & Bhagavan Das, The Bhagavad Gītā (1905)

[5]
"Having mentally resigned all deeds, the self-governed, the embodied (soul) resteth blissfully in the nine-gated city, neither acting nor causing act."

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
"The self-controlled man, who mentally renounces all works, rests in ease in the nine-gated city of his body, without either acting or causing to act."

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
"The self-subjugated spirit, freed from wrong, dwelling within the body's town of nine gates — neither working, nor causing work — rests blissful."

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
"The self-restrained man, who has mentally discarded all actions, rests in the nine-gated city of the body, not doing any action, and not causing any action to be done."