BG 5.10

ब्रह्मण्याधाय कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा करोति यः। लिप्यते न स पापेन पद्मपत्रमिवाम्भसा॥५-१०॥

brahmaṇy ādhāya karmāṇi saṅgaṃ tyaktvā karoti yaḥ | lipyate na sa pāpena padma-patram ivāmbhasā || 5.10 ||

"Surrendering all actions to Brahman, abandoning attachment — like a lotus leaf, sin never clings."

All public-domain translations

6 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
"He who does actions, surrendering them to Brahman and abandoning attachment, is not stained by sin, just as a lotus-leaf is not stained by water."

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
"He who does actions, offering them to Brahman and abandoning attachment, is not tainted by sin, just as a lotus-leaf is not tainted by water."

Annie Besant & Bhagavan Das, The Bhagavad Gītā (1905)

[5]
"He who acteth, having abandoned attachment, resigning his actions to the ETERNAL, is not stained by sin, as a lotus-leaf by water."

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
"He who acts, making Brahm the refuge, abandoning attachment, is not tainted by sin, just as the lotus-leaf is untouched by water."

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
"Who acts in God, lays on God all his acts, forsakes attachments, sins no more than doth the lotus-leaf that shines unwet in water."

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
"He who performs actions, placing them on the Brahman, abandoning attachment, is not tainted by sin, just as a lotus-leaf is not tainted by water."