Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]He who has abandoned action through yoga, who has cut asunder doubt by knowledge, and who is possessed of the Self — actions do not bind him, O Dhananjaya.
BG 4.41
योगसन्न्यस्तकर्माणं ज्ञानसञ्छिन्नसंशयम् । आत्मवन्तं न कर्माणि निबध्नन्ति धनञ्जय ॥
yoga-sannyasta-karmāṇaṃ jñāna-sañchinna-saṃśayam | ātmavantaṃ na karmāṇi nibadhnanti dhanañjaya ||
"Action renounced through yoga, doubt cut by knowledge, self-possessed — actions cannot bind that person."
5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
He who has abandoned action through yoga, who has cut asunder doubt by knowledge, and who is possessed of the Self — actions do not bind him, O Dhananjaya.
He who has renounced actions by yoga, whose doubt has been cut asunder by knowledge, and who is possessed of the Self — actions do not bind him, O Arjuna.
He who has renounced action by devotion, whose doubts are cut asunder by wisdom, and who is self-possessed, is not bound by actions, O Arjuna.
But he who hath renounced all works of deed by yoga, Whose doubts by wisdom's blade are put to rest — Actions no longer bind that unbound soul.
He who has renounced action by yoga, whose doubt has been destroyed by knowledge, and who is self-possessed — actions do not bind him, O Arjuna.