BG 4.37

यथैधांसि समिद्धोऽग्निर्भस्मसात्कुरुतेऽर्जुन । ज्ञानाग्निः सर्वकर्माणि भस्मसात्कुरुते तथा ॥

yathaidhāṃsi samiddho 'gnir bhasmasāt kurute 'rjuna | jñānāgniḥ sarva-karmāṇi bhasmasāt kurute tathā ||

"As fire reduces wood to ash, so jñānāgni burns all karmas completely to ash."

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
As the blazing fire reduces wood to ashes, O Arjuna, so does the fire of knowledge reduce all karma to ashes.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
As a blazing fire reduces wood to ashes, O Arjuna, so does the fire of knowledge reduce all karma to ashes.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
As the kindled fire reduces wood to ashes, so the fire of wisdom reduces all actions to ashes.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
As the kindled fire reduces wood to ash, O Arjuna, so does the fire of wisdom reduce all karma to ash.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
As the fire, which is well-kindled, reduces wood to ashes, O Arjuna, so does the fire of knowledge reduce all karma to ashes.