BG 4.2

एवं परम्पराप्राप्तमिमं राजर्षयो विदुः । स कालेनेह महता योगो नष्टः परन्तप ॥

evaṃ paramparā-prāptam imaṃ rājarṣayo viduḥ | sa kāleneha mahatā yogo naṣṭaḥ parantapa ||

"Royal sages received this yoga through succession — but vast time destroyed it. That is why it must be re-taught."

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Thus received in regular succession, the royal sages knew this. But through long lapse of time this Yoga has been lost here, O Parantapa.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
This, handed down thus in regular succession, the royal sages knew. This Yoga, by long lapse of time, has been lost here, O Parantapa.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
The Royal Sages knew this devotion as thus handed down by degrees; but, O Parantapa, this devotion has been lost in the world by long discontinuance.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Thus handed down in line from king to king, The sages knew it; but with lapse of time That precious knowledge perished.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Thus handed down in regular succession, the royal sages knew this. But, O terror of foes, through the great lapse of time, this Yoga has been lost here.