Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Even the wise are bewildered about what is action and what is inaction. I will declare to thee what action is, knowing which thou shalt be freed from evil.
BG 4.16
किं कर्म किमकर्मेति कवयोऽप्यत्र मोहिताः । तत्ते कर्म प्रवक्ष्यामि यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात् ॥
kiṃ karma kim akarmeti kavayo 'py atra mohitāḥ | tat te karma pravakṣyāmi yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt ||
"Even the wise are confused about action vs. inaction. I will explain — knowing this frees you from all wrong."
5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Even the wise are bewildered about what is action and what is inaction. I will declare to thee what action is, knowing which thou shalt be freed from evil.
Even the wise are confused as to what is action and what is inaction. I will declare to thee what action is, knowing which thou shalt be freed from evil.
Even the wise are confused as to what constitutes action and inaction. I will therefore explain to thee what action is, knowing which thou shalt be delivered from evil.
What is it to do? What not to do? What is the difference? Even the wise are thus bewildered. I will declare to thee what action is, Knowing which, thou shalt be free from ill.
Even sages are confused about what is action and what is inaction. I will declare to thee what action is, knowing which thou shalt be freed from evil.