BG 4.14

न मां कर्माणि लिम्पन्ति न मे कर्मफले स्पृहा । इति मां योऽभिजानाति कर्मभिर्न स बध्यते ॥

na māṃ karmāṇi limpanti na me karma-phale spṛhā | iti māṃ yo 'bhijānāti karmabhir na sa badhyate ||

"Actions don't taint Me — I have no longing for their fruits. Whoever knows Me thus is not bound by their actions."

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Actions do not taint Me, nor do I have a desire for the fruits of action. He who knows Me thus is not bound by actions.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Actions do not taint Me, nor do I desire the fruits of action. He who knows Me thus is not bound by actions.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
These works defile me not, nor do I desire their fruit; he who thus knows me is not fettered by works.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Works do not soil Me; no desire have I For their fruits. Knowing this of Me, The man who works is not enslaved by work.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Actions do not taint me; I have no desire for the fruit of actions. He who knows me thus is not fettered by actions.