BG 3.43

एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा संस्तभ्यात्मानमात्मना । जहि शत्रुं महाबाहो कामरूपं दुरासदम् ॥

evaṃ buddheḥ paraṃ buddhvā saṃstabhyātmānam ātmanā | jahi śatruṃ mahā-bāho kāma-rūpaṃ durāsadam ||

"Know the Self as higher than the intellect. Steady the self by the Self. Then slay the formidable enemy — desire."

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Thus knowing the Self to be higher than the intellect and restraining the self by the Self, slay the enemy, O mighty-armed, in the form of desire, very difficult to overcome.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Thus knowing Him to be higher than the intellect, and restraining the self by the Self, slay, O mighty-armed, the enemy in the form of desire, difficult to overcome.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Thus knowing that which is higher than the intellect, and restraining the self by the self, slay, O mighty-armed, the enemy in the form of desire, so hard to overcome.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Thus knowing Him beyond thy knowing, Arjuna! Be thy thought steady, slay the foe! Slay lust, O Bharata! — mighty, proud desire!

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Thus understanding that which is higher than the intellect, and restraining the self by the self, slay the enemy, O mighty-armed one, who is hard to approach and appears in the form of desire.