BG 3.38

धूमेनाव्रियते वह्निर्यथादर्शो मलेन च । यथोल्बेनावृतो गर्भस्तथा तेनेदमावृतम् ॥

dhūmenāvriyate vahnir yathādarśo malena ca | yatholbenāvṛto garbhas tathā tenedam āvṛtam ||

"Fire covered by smoke, mirror by dust, embryo by womb — so is wisdom covered by desire. The cover varies in density."

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
As fire is enveloped by smoke, as a mirror by dust, as an embryo by the womb, so is this enveloped by that.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
As fire is enveloped by smoke, as a mirror by dust, as an embryo by the womb, so is this enveloped by that.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
As fire is enveloped by smoke, as a mirror by dust, as the embryo by the womb, so is this covered by that.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
As fire is swathed in smoke, as mirror glass By dust, as embryo is wrapped in womb, So wisdom hid by this!

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
As fire is enveloped by smoke, as a mirror by dust, as an embryo is enclosed in the womb, so is this enveloped by it.