Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]As fire is enveloped by smoke, as a mirror by dust, as an embryo by the womb, so is this enveloped by that.
BG 3.38
धूमेनाव्रियते वह्निर्यथादर्शो मलेन च । यथोल्बेनावृतो गर्भस्तथा तेनेदमावृतम् ॥
dhūmenāvriyate vahnir yathādarśo malena ca | yatholbenāvṛto garbhas tathā tenedam āvṛtam ||
"Fire covered by smoke, mirror by dust, embryo by womb — so is wisdom covered by desire. The cover varies in density."
5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
As fire is enveloped by smoke, as a mirror by dust, as an embryo by the womb, so is this enveloped by that.
As fire is enveloped by smoke, as a mirror by dust, as an embryo by the womb, so is this enveloped by that.
As fire is enveloped by smoke, as a mirror by dust, as the embryo by the womb, so is this covered by that.
As fire is swathed in smoke, as mirror glass By dust, as embryo is wrapped in womb, So wisdom hid by this!
As fire is enveloped by smoke, as a mirror by dust, as an embryo is enclosed in the womb, so is this enveloped by it.