Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Even the man of knowledge acts in conformity with his own nature. All beings follow nature. What can restraint do?
BG 3.33
सदृशं चेष्टते स्वस्याः प्रकृतेर्ज्ञानवानपि । प्रकृतिं यान्ति भूतानि निग्रहः किं करिष्यति ॥
sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ prakṛter jñānavān api | prakṛtiṃ yānti bhūtāni nigrahaḥ kiṃ kariṣyati ||
"Even the wise act by their nature. All beings follow nature. Forced repression accomplishes nothing."
5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Even the man of knowledge acts in conformity with his own nature. All beings follow nature. What can restraint do?
Even the man of knowledge acts in conformity with his own nature. Beings follow their nature. What will repression accomplish?
The wise man even acts in conformity with his own nature. All beings follow their nature: what will restraint accomplish?
Nay, but as when one striveth with his kind, The wise man, too, obeys the same constraint; His nobler nature followeth, needs must, The path prescrib'd for it. What shall a man profit, Withstanding these?
Even a man of knowledge acts according to his own nature. All beings follow their nature. What will restraint do?