BG 3.32

ये त्वेतदभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम् । सर्वज्ञानविमूढांस्तान्विद्धि नष्टानचेतसः ॥

ye tv etad abhyasūyanto nānutiṣṭhanti me matam | sarva-jñāna-vimūḍhāṃs tān viddhi naṣṭān acetasaḥ ||

"Those who carp and refuse to practice: deluded across all knowledge, ruined, without real consciousness."

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
But those who, out of envy, do not practice My teaching, know them to be deluded in all knowledge, mindless, and utterly lost.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
But those who, out of envy, do not follow My teaching, know them to be deluded in all knowledge, senseless, and ruined.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
But those who, out of envy, do not practice my teaching, know them to be senseless, deluded in all wisdom, and lost.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
But mark! those men who scoff at what I teach, Who follow it not — they are all confounded, They are all ruined, all unwise.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
But know those who, out of envy, do not follow My teaching, to be utterly devoid of wisdom, deluded about all knowledge, and ruined.