Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Therefore, always perform, without attachment, the action that ought to be done; for by performing action without attachment man verily attains the Supreme.
BG 3.19
तस्मादसक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर । असक्तो ह्याचरन्कर्म परमाप्नोति पूरुषः ॥
tasmād asaktaḥ satataṃ kāryaṃ karma samācara | asakto hy ācaran karma param āpnoti pūruṣaḥ ||
"Therefore: do your required action without attachment — this is the path that leads to the Supreme."
5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Therefore, always perform, without attachment, the action that ought to be done; for by performing action without attachment man verily attains the Supreme.
Therefore, without attachment, constantly perform the duty that should be done; for by performing action without attachment, man reaches the Supreme.
Therefore perform all actions, which are duties, without attachment, for by performing works without attachment man achieves the Highest.
Wherefore, go forwards! do thine allotted task! Work is more excellent than idleness; The body's life proceeds not, lacking work. There is a task of holiness to do.
Therefore perform actions without attachment; for performing actions without attachment, a man attains the highest.