Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)
[4]I do not see what shall drive away this grief that dries up my senses, even if I were to obtain a prosperous and unrivalled kingdom on earth, and even the sovereignty over the gods.
BG 2.8
न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद् यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्। अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धं राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम्॥
na hi prapaśyāmi mamāpanudyād yac chokam ucchoṣaṇam indriyāṇām / avāpya bhūmāv asapatnam ṛddhaṃ rājyaṃ surāṇām api cādhipatyam
"Not even the greatest kingdom imaginable can cure this grief — material solutions have reached their limit."
3 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
I do not see what shall drive away this grief that dries up my senses, even if I were to obtain a prosperous and unrivalled kingdom on earth, and even the sovereignty over the gods.
Ah! I see no cure To drive this grief away! Though I should gain Unrivalled empire, rich, o'er all the earth, And lordship o'er the gods.
I see nothing that would drive away the grief which parches up my senses, even after obtaining a prosperous kingdom on earth without a rival, and even the sovereignty of the gods.