BG 2.72

एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति । स्थित्वास्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति ॥

eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṃ prāpya vimuhyati | sthitvāsyām anta-kāle 'pi brahma-nirvāṇam ṛcchati ||

"This is the Brahmic state. Attain it and you are never again deluded. Even at death — liberation."

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
This is the Brahmic state, O Partha. Having attained to this, one is no more deluded. Established in this, even at the time of death, one attains to Brahman-Nirvana.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
This is the Brahmic state, O son of Pritha. Having attained to this, one is not deluded. Being established in it at the last moment too, one reaches the Nirvana of Brahman.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
This is the condition of the man who has become one with Brahman, O Partha. Having obtained it he is no longer bewildered. Remaining in this state even at the time of death, he obtains absorption in Brahman.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
This is to be as God! And he who dwells In this last fixed high seat — casting away The bondage of the senses — lives in God, Even at his dying hour.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
This, O son of Pritha, is the divine state; having obtained it, one is not deluded. And being established in it even at the last moment of life, one attains to the happiness of Brahman.