Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]But the self-controlled man, moving among objects with senses freed from attraction and aversion and subjected to his control, attains to grace.
BG 2.64
रागद्वेषवियुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् । आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ॥
rāga-dveṣa-viyuktais tu viṣayān indriyaiś caran | ātma-vaśyair vidheyātmā prasādam adhigacchati ||
"Move through the world with senses free from attraction and aversion — that clarity is the natural reward."
5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
But the self-controlled man, moving among objects with senses freed from attraction and aversion and subjected to his control, attains to grace.
But the self-controlled man, moving among objects with his senses freed from attraction and aversion and brought under his own control, attains to peace.
But that man who moves among the objects of sense with senses under his control, free from attraction and aversion, directed by his soul, reaches serenity.
But who shall move amidst the world of sense, From these kept free — subdued, with self restrained, Able to bear attraction and dislike With equal mind — so walks in peace.
But the self-restrained man moves among objects of sense, with the senses weaned from likes and dislikes, and brought under his own control, and attains serenity.