BG 2.54

अर्जुन उवाच । स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव । स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ॥

arjuna uvāca | sthita-prajñasya kā bhāṣā samādhi-sthasya keśava | sthita-dhīḥ kiṃ prabhāṣeta kim āsīta vrajeta kim ||

"Arjuna asks: what does the truly wise person look like? How do they speak, sit, and move?"

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Arjuna said: What, O Keshava, is the description of the man of steady wisdom, steadfast in samādhi? How does the steady-minded speak, sit, and move about?

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Arjuna said: What, O Keshava, is the description of him who has steady wisdom, who is steadfast in meditation? How does the steady-minded one speak? How sit? How walk?

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Arjuna: What, O Keshava, are the marks of one who is firmly fixed in wisdom, established in deep contemplation? How does such a person speak, sit, walk?

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Arjuna: What is his mark who hath that steadfast heart, Confirmed in holy meditation? How Speaks such a one, O Kesava? How moves? How sits? How walks? How lives?

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Arjuna said: What, O Keshava, is the characteristic of one whose mind is steady, who is fixed in deep meditation? How does one of steady mind speak? How does he sit? How walk?