Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Arjuna said: What, O Keshava, is the description of the man of steady wisdom, steadfast in samādhi? How does the steady-minded speak, sit, and move about?
BG 2.54
अर्जुन उवाच । स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव । स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ॥
arjuna uvāca | sthita-prajñasya kā bhāṣā samādhi-sthasya keśava | sthita-dhīḥ kiṃ prabhāṣeta kim āsīta vrajeta kim ||
"Arjuna asks: what does the truly wise person look like? How do they speak, sit, and move?"
5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Arjuna said: What, O Keshava, is the description of the man of steady wisdom, steadfast in samādhi? How does the steady-minded speak, sit, and move about?
Arjuna said: What, O Keshava, is the description of him who has steady wisdom, who is steadfast in meditation? How does the steady-minded one speak? How sit? How walk?
Arjuna: What, O Keshava, are the marks of one who is firmly fixed in wisdom, established in deep contemplation? How does such a person speak, sit, walk?
Arjuna: What is his mark who hath that steadfast heart, Confirmed in holy meditation? How Speaks such a one, O Kesava? How moves? How sits? How walks? How lives?
Arjuna said: What, O Keshava, is the characteristic of one whose mind is steady, who is fixed in deep meditation? How does one of steady mind speak? How does he sit? How walk?