Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)
[1]Dhananjaya, remain steadfast in yoga, do actions, giving up attachment. Remain equal in success and failure; for, equanimity is yoga.
BG 2.48
योगस्थः कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनञ्जय । सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते ॥
yoga-sthaḥ kuru karmāṇi saṅgaṃ tyaktvā dhanaṃjaya | siddhy-asiddhyoḥ samo bhūtvā samatvaṃ yoga ucyate ||
"Do the work rooted in yoga, unattached. Equanimity in success and failure — that IS yoga."
5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources
Dhananjaya, remain steadfast in yoga, do actions, giving up attachment. Remain equal in success and failure; for, equanimity is yoga.
Fixed in yoga, do thy work, O Dhananjaya, abandoning attachment, being the same in success and failure; for evenness of mind is called yoga.
Perform thy duty unmoved by fear of any outcome, O Dhananjaya; abandoning attachment, with even mind in success and failure — this evenness of mind is called yoga.
Perform thy task, O Prince! Put off all fear; Be equal-minded — good and evil, gain And loss — do all things for Me, without Self-seeking. In such Yog let action be.
Perform action, O Dhananjaya, abandoning attachment, being equable in success or failure; equanimity is said to be yoga.