BG 2.48

योगस्थः कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनञ्जय । सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते ॥

yoga-sthaḥ kuru karmāṇi saṅgaṃ tyaktvā dhanaṃjaya | siddhy-asiddhyoḥ samo bhūtvā samatvaṃ yoga ucyate ||

"Do the work rooted in yoga, unattached. Equanimity in success and failure — that IS yoga."

All public-domain translations

5 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Shankaracharya's commentary, trans. Alladi Mahadeva Sastry (1897)

[1]
Dhananjaya, remain steadfast in yoga, do actions, giving up attachment. Remain equal in success and failure; for, equanimity is yoga.

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Fixed in yoga, do thy work, O Dhananjaya, abandoning attachment, being the same in success and failure; for evenness of mind is called yoga.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Perform thy duty unmoved by fear of any outcome, O Dhananjaya; abandoning attachment, with even mind in success and failure — this evenness of mind is called yoga.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Perform thy task, O Prince! Put off all fear; Be equal-minded — good and evil, gain And loss — do all things for Me, without Self-seeking. In such Yog let action be.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Perform action, O Dhananjaya, abandoning attachment, being equable in success or failure; equanimity is said to be yoga.