BG 2.23

नैनं छिन्दन्ति शस्त्राणि नैनं दहति पावकः। न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः॥

nainaṃ chindanti śastrāṇi nainaṃ dahati pāvakaḥ / na cainaṃ kledayanti āpo na śoṣayati mārutaḥ

"Every physical force is named and negated — none of them can reach what you truly are."

All public-domain translations

4 translations · all pre-1928 or released to public domain · sources

Swami Swarupananda, Srimad Bhagavad Gita (1909)

[4]
Weapons do not cut it, fire does not burn it, water does not wet it, wind does not dry it.

William Quan Judge, The Bhagavad Gita (1890)

[6]
Swords wound it not, fire burns it not, water wets it not, wind dries it not.

Sir Edwin Arnold, The Song Celestial (1885)

[7]
Nay, but as when one layeth his worn-out robes away... The soul cannot be cut, nor burned, nor wetted, nor dried.

K.T. Telang, Sacred Books of the East Vol. 8 (1882)

[9]
Weapons do not cut it; fire does not burn it; water does not wet it; the wind does not parch it.